吾放弃桑海孩胡额拼音私入法
日期:2008-08-07 | 作者: Allen上海话版(后面有白话文版的)
吾昨天嘎,窥到斯壮的不老歌高头有一批刚上海孩胡额拼音私入法,后头来就去胡在了用用,接骨法系,个额曾四以他弧度。还要起机劳逸额最闷额多音,老且离额。
吾费藏额同意斯壮额贵地,个额么斯伐是桑海宁用地。
就高头各地字,我舅当了角怪聪光,曾四向党额切列。
么节,吾刚一刚吾贼近来该都白窥到额也本有密道额斯。
格斯用问一问德资苏走孩胡吓额斯,斯最最有名额吴语小色,搭盖啊斯VI译译本伐,都白高头平嘎蛮好额,脏爱玲有用扑通孩胡费译了一笔,大嘎有兴趣苦役行来窥窥。
以下用普通话翻译
吃力,吃力,太吃力了……
我昨天,看到Strong BLOG上有一篇讲上海话拼音输入法的,后来就去下载了用一下,结果发现,这个真是一塌糊涂。还要去记牢它专门的读音,很吃力。
我非常同意Strong的观点,这个东西不是上海人用的。
就上面这点儿字,我就码了老长的时间,真是相当吃力啊。
最后推荐一本我在豆瓣上逛到的一本很有趣的书。见上图。这本书是用文言文和苏州方言写的,是最有名的吴语小说,大概也是唯一一本吧,豆瓣上面评价蛮好的,张爱玲曾翻译成白话文,大家有兴趣可以找来看看。
你打得累,我看得也累。谁想出这么损的东西的?
回复
同感,看的哈辛苦阿~~~两三个词好象还满好玩饿,一长段话就算了~~~
回复